TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:25:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 864A《大日如來劍印》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 864A《Đại Nhật Như Lai kiếm ấn 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.21 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/08/19 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.21 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/08/19 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 864A 大日如來劍印 # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 864A Đại Nhật Như Lai kiếm ấn # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/08/19 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/08/19 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 864A   No. 864A 大日如來劍印 Đại Nhật Như Lai kiếm ấn 二手當心合掌。窟二頭指中節橫相跓。 nhị thủ đương tâm hợp chưởng 。quật nhị đầu chỉ trung tiết hoạnh tướng 跓。 以二大母指。並押二頭指上節如劍形。 dĩ nhị Đại mẫu chỉ 。tịnh áp nhị đầu chỉ thượng tiết như kiếm hình 。 結此印即觀自心中有八葉蓮華。於華中想a阿(上)字。 kết/kiết thử ấn tức quán tự tâm trung hữu bát diệp liên hoa 。ư hoa trung tưởng aa (thượng )tự 。 放金色光與印相應。想彼a阿(上)字。 phóng kim sắc quang dữ ấn tướng ứng 。tưởng bỉ aa (thượng )tự 。 了一切法本來不生。即誦真言曰。 liễu nhất thiết pháp bản lai bất sanh 。tức tụng chân ngôn viết 。 na ma.h sa ma nta bu ddhaa na.m a vi na ma.h sa ma nta bu ddhaa na.m a vi 娜 莫 三 滿 多 母 馱(引) 南(引) 惡(引) 尾(引) na  mạc  tam  mãn  đa  mẫu  Đà (dẫn ) Nam (dẫn ) ác (dẫn ) vĩ (dẫn ) ra huu.m kha.m ra huu.m kha.m 羅 吽(引) 欠 La  hồng (dẫn ) khiếm 次誦真言八遍。以印如前加持自身五處。 thứ tụng chân ngôn bát biến 。dĩ ấn như tiền gia trì tự thân ngũ xứ/xử 。 所謂額右肩左肩心喉頂上散 一字頂論王印 sở vị ngạch hữu kiên tả kiên tâm hầu đảnh/đính thượng tán  nhất tự đảnh/đính luận Vương ấn  先合掌以左右二無名指二小指。  tiên hợp chưởng dĩ tả hữu nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 右押左相刃入掌。二中指直竪。屈第一節。 hữu áp tả tướng nhận nhập chưởng 。nhị trung chỉ trực thọ 。khuất đệ nhất tiết 。 頭相跓如劍形。二大指入掌。平伸二頭指。 đầu tướng 跓như kiếm hình 。nhị Đại chỉ nhập chưởng 。bình thân nhị đầu chỉ 。 屈押二大指甲頭相跓。名頂輪王根本印。 khuất áp nhị Đại chỉ giáp đầu tướng 跓。danh đảnh/đính luân Vương căn bản ấn 。 頌曰此印摩訶印。所謂如來頂。適纔結作之。即同於世尊。 tụng viết thử ấn Ma-ha ấn 。sở vi Như Lai đảnh/đính 。thích tài kết/kiết tác chi 。tức đồng ư Thế Tôn 。 頂輪王真言。 đảnh/đính luân Vương chân ngôn 。 na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m o.m na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m o.m 曩 莫 三 滿 多 母 馱 南(引) 唵(若有祈請所求一切事者於此應加孔雀王陀羅尼) nẵng  mạc  tam  mãn  đa  mẫu  Đà  Nam (dẫn ) úm (nhược hữu kì thỉnh sở cầu nhất thiết sự giả ư thử ưng gia Khổng tước Vương Đà-la-ni ) bhruu.m部嚕唵(三合) bhruu.mbộ lỗ úm (tam hợp ) 次結孔雀王印 以二手內相刃。 thứ kết/kiết Khổng tước Vương ấn  dĩ nhị thủ nội tướng nhận 。 直竪檀慧頭相跓。禪智亦直竪並相跓。其印即成。 trực thọ đàn tuệ đầu tướng 跓。Thiền trí diệc trực thọ tịnh tướng 跓。kỳ ấn tức thành 。 誦真言三遍或七遍。與頂輪王合誦。 tụng chân ngôn tam biến hoặc thất biến 。dữ đảnh/đính luân Vương hợp tụng 。 應加此真言句。誦真言曰。 ưng gia thử chân ngôn cú 。tụng chân ngôn viết 。 o.m ma yu raa kra nte svaa haa o.m ma yu raa kra nte svaa haa 唵 摩 庾 攞(引) 迦蘭(二合) 帝 娑嚩(二合引) 賀 úm  ma  dữu  la (dẫn ) Ca lan (nhị hợp ) đế  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 若以尋常持念一字頂輪王真言。 nhược/nhã dĩ tầm thường trì niệm nhất tự đảnh/đính luân Vương chân ngôn 。 須別誦孔雀王真言。 tu biệt tụng Khổng tước Vương chân ngôn 。 亦須別誦此加句法親於阿闍梨所以口傳授之修瑜伽者知耳。 diệc tu biệt tụng thử gia cú Pháp thân ư A-xà-lê sở dĩ khẩu truyện thọ/thụ chi tu du già giả tri nhĩ 。 金剛解脫真言。 Kim cương giải thoát chân ngôn 。 o.m va jra mu k.sa mu.h o.m va jra mu k.sa mu.h 唵 嚩 日囉(二合) 謨 乞叉(二合) 穆 úm  phược  nhật La (nhị hợp ) mô  khất xoa (nhị hợp ) mục 葉衣觀世音菩薩真言曰。 diệp y Quán Thế Âm Bồ Tát chân ngôn viết 。 o.m pa l.naa ca va ri huu.m pha .t o.m pa l.naa ca va ri huu.m pha .t 唵 跛 哩娜(二合) 捨 嚩 哩 吽 發 吒 úm  bả  lý na (nhị hợp ) xả  phược  lý  hồng  phát  trá 智矩如來真言。 trí củ Như Lai chân ngôn 。 na mo a .s.ta `sii ti na.m sa mya sa.m na mo a .s.ta `sii ti na.m sa mya sa.m 曩 謨(引) 阿 瑟吒(二合) 始 底 南 三 藐 三 nẵng  mô (dẫn ) a  sắt trá (nhị hợp ) thủy  để  Nam  tam  miểu  tam bu ddhaa ko .ti naa.m o.m j~naa na va bu ddhaa ko .ti naa.m o.m j~naa na va 沒 馱(引) 矩(二引) 胝 南 唵 枳孃(二合引) 曩 嚩 một  Đà (dẫn ) củ (nhị dẫn ) chi  Nam  úm  chỉ nương (nhị hợp dẫn ) nẵng  phược bhaa se dhi ri dhi ri huu.m bhaa se dhi ri dhi ri huu.m 婆(引) 細 地 哩 地 哩 吽 Bà (dẫn ) tế  địa  lý  địa  lý  hồng 大悲隨心真言。 đại bi tùy tâm chân ngôn 。 o.m pa dma .sa kra `sa.m kha ga daa o.m pa dma .sa kra `sa.m kha ga daa 唵 鉢 怛麼(二合) 左 訖囉(二合) 商 佉 誐 那(引) úm  bát  đát ma (nhị hợp ) tả  cật La (nhị hợp ) thương  khư  nga  na (dẫn ) dhaa raa .ni ni la  llaa si dya dhaa raa .ni ni la  llaa si dya 馱(引) 囉 (寧*頁) 儞 攞 建姹(二合) 悉 地也(二合) Đà (dẫn ) La  (ninh *hiệt ) nễ  la  kiến xá (nhị hợp ) tất  địa dã (nhị hợp ) si dya huu.m si dya huu.m 悉 地也(二合) 吽 tất  địa dã (nhị hợp ) hồng 多羅菩薩真言。 đa la Bồ-tát chân ngôn 。 o.m ta re tu ta re tu re re svaa o.m ta re tu ta re tu re re svaa 唵 跢(引) 哩 都 跢(引) 哩 覩 哩 哩 娑嚩(二合) úm  跢(dẫn ) lý  đô  跢(dẫn ) lý  đổ  lý  lý  sa phược (nhị hợp ) haa haa 賀(引) hạ (dẫn ) 如來袈裟真言。 Như Lai ca sa chân ngôn 。 o.m ra k.sa sa rva bu ddhaa dhi .s.ti o.m ra k.sa sa rva bu ddhaa dhi .s.ti 唵 (口*落) 乞叉(二合) 薩 嚩 沒 馱 地 失恥(二合) úm  (khẩu *lạc ) khất xoa (nhị hợp ) tát  phược  một  Đà  địa  thất sỉ (nhị hợp ) taa tma cii va ra svaa haa taa tma cii va ra svaa haa 跢(引) 怛麼(二合) 紫 嚩 囉 娑嚩(二合) 賀 跢(dẫn ) đát ma (nhị hợp ) tử  phược  La  sa phược (nhị hợp ) hạ 一字頂輪。 nhất tự đính luân 。  bhruu.m部嚕唵(三合)金剛延命真言。  bhruu.mbộ lỗ úm (tam hợp )Kim cương duyên mạng chân ngôn 。 o.m va jra yu .se svaa haa o.m va jra yu .se svaa haa 唵 嚩 日囉(二合) 喻 曬 娑嚩(二合引) 賀 úm  phược  nhật La (nhị hợp ) dụ  sái  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 金剛命真言。 Kim cương mạng chân ngôn 。 o.m .tu.m va jra yu.h o.m .tu.m va jra yu.h 唵 砧 嚩 日囉(二合) 欲 úm  châm  phược  nhật La (nhị hợp ) dục 金剛王真言。 Kim Cương vương chân ngôn 。 o.m .ta ki huu.m jja.h o.m .ta ki huu.m jja.h 唵 吒 計 吽(引) 惹 úm  trá  kế  hồng (dẫn ) nhạ 白傘蓋佛頂真言。 bạch tản cái Phật đảnh chân ngôn 。 o.m ma ma huu.m  dii.h o.m ma ma huu.m  dii.h 唵 麼 麼 吽 (目*匿) úm  ma  ma  hồng  (mục *nặc ) 毘盧遮那佛真言。 Tỳ Lô Giá Na Phật chân ngôn 。 o.m bhu.h a vi ra huu.m kha.m o.m bhu.h a vi ra huu.m kha.m 唵 部律(二合) 阿 尾 囉 吽(引) 欠 úm  bộ luật (nhị hợp ) a  vĩ  La  hồng (dẫn ) khiếm 光聚佛頂真言。 Quang Tụ Phật Đảnh chân ngôn 。 o.m kha kha kha hi kha hi huu.m huu.m jvaa o.m kha kha kha hi kha hi huu.m huu.m jvaa 唵 佉 佉 佉 係 佉 係 吽 吽 入嚩(二合) úm  khư  khư  khư  hệ  khư  hệ  hồng  hồng  nhập phược (nhị hợp ) la pra jvaa la pra jvaa la pra jvaa la pra jvaa 囉 鉢囉(二合) 入嚩(二合) 囉 鉢囉(二合) 入嚩(二合) La  bát La (nhị hợp ) nhập phược (nhị hợp ) La  bát La (nhị hợp ) nhập phược (nhị hợp ) la ti .s.ta ti .s.ta k.s.trii la ti .s.ta ti .s.ta k.s.trii 囉 底 瑟吒(二合) 底 瑟吒 紇哩瑟胝(四合) La  để  sắt trá (nhị hợp ) để  sắt trá  hột lý sắt chi (tứ hợp ) spha .t svaa haa spha .t svaa haa 薩泮 吒 娑嚩(二合) 賀 tát phán  trá  sa phược (nhị hợp ) hạ 觀自在菩薩真言。 Quán Tự Tại Bồ Tát chân ngôn 。 o.m hrii.h ha.h huu.m pha .t o.m hrii.h ha.h huu.m pha .t 唵 紇哩 郝 吽 泮 吒 úm  hột lý  hác  hồng  phán  trá 不空羂索心真言。 bất không quyển tác tâm chân ngôn 。 o.m a mo gha pra ti ha ta huu.m pha o.m a mo gha pra ti ha ta huu.m pha 唵 阿 謨 誐(引) 鉢囉(二合) 底 賀 跢 吽 泮 úm  a  mô  nga (dẫn ) bát La (nhị hợp ) để  hạ  跢 hồng  phán .t .t 虛空藏滿願真言。 hư không tạng mãn nguyên chân ngôn 。 o.m sa rva ta thaa ga taa mi pe ka va o.m sa rva ta thaa ga taa mi pe ka va 唵 薩 嚩 怛 他 蘖 多(引) 鞞 (牛*麗) 迦 嚩 úm  tát  phược  đát  tha  nghiệt  đa (dẫn ) tỳ  (ngưu *lệ ) Ca  phược jra ra tna sa rva `saa pa ri puu jra ra tna sa rva `saa pa ri puu 日囉 囉 怛那(二合) 薩 嚩(引) 舍 跛 哩 布 nhật La  La  đát na (nhị hợp ) tát  phược (dẫn ) xá  bả  lý  bố ra ka ja.h huu.m va.m ho.h traa.m ra ka ja.h huu.m va.m ho.h traa.m 囉 迦 惹 吽 鑁 斛 怛覽 La  Ca  nhạ  hồng  tông  hộc  đát lãm 虛空藏三昧耶真言。 hư không tạng tam muội da chân ngôn 。 o.m va jra ra tna huu.m o.m va jra ra tna huu.m 唵 嚩 日囉(二合) 囉 怛娜(二合) 吽 úm  phược  nhật La (nhị hợp ) La  đát na (nhị hợp ) hồng 虛空藏真言。 hư không tạng chân ngôn 。 o.m ga ga na sa bha va va jra ho.h o.m o.m ga ga na sa bha va va jra ho.h o.m 唵 誐 誐 曩 三 婆 嚩 嚩 日囉 斛 唵 úm  nga  nga  nẵng  tam  Bà  phược  phược  nhật La  hộc  úm a huu.m a huu.m 惡 吽 ác  hồng 虛空藏羯麼真言。 hư không tạng yết ma chân ngôn 。 o.m va jra ra tno haa.m o.m va jra ra tno haa.m 唵 嚩 日囉 囉 怛奴(二合) 憾 úm  phược  nhật La  La  đát nô (nhị hợp ) hám 文殊八字真言。 Văn Thù bát tự chân ngôn 。 aa vi ra huu.m kha ca ra.h dha.m aa vi ra huu.m kha ca ra.h dha.m 阿 尾 囉 吽(引) 佉 左 (口*落) 曇 a  vĩ  La  hồng (dẫn ) khư  tả  (khẩu *lạc ) đàm 文殊菩薩六字真言。 Văn-thù Bồ-tát lục tự chân ngôn 。 o.m va  ko da na ma.h o.m va  ko da na ma.h 唵 嚩 計 娜 曩 莫 úm  phược  kế  na  nẵng  mạc 孔雀王真言。 Khổng tước Vương chân ngôn 。 na mo te .t ra ra svaa haa na mo te .t ra ra svaa haa 曩 謨 諦 吒(半音) 囉 囉 娑嚩(二合引) 賀(引) nẵng  mô  đế  trá (bán âm ) La  La  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 普賢菩薩陀囉尼曰。 Phổ Hiền Bồ Tát đà La ni viết 。 o.m sa ma  ta bha dra svaa haa o.m sa ma  ta bha dra svaa haa 唵 三 漫 多 婆(去) 捺囉(二合) 娑嚩(二合) 賀(引) úm  tam  mạn  đa  Bà (khứ ) nại La (nhị hợp ) sa phược (nhị hợp ) hạ (dẫn ) 除毒真言曰。 trừ độc chân ngôn viết 。 o.m a .n.da ri pa .n.da  ri .n.da ga maa li o.m a .n.da ri pa .n.da  ri .n.da ga maa li 唵 阿 拏 哩 跛 拏 哩 娜(引) 誐 麼 哩 úm  a  nã  lý  bả  nã  lý  na (dẫn ) nga  ma  lý ni huu.m pha .t svaa haa ni huu.m pha .t svaa haa 儞 吽 泮 吒 娑嚩(二合引) 賀 nễ  hồng  phán  trá  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 菩提心真言。 Bồ-đề tâm chân ngôn 。 o.m bo dhi ci ttaa mu tpa da ya mi o.m bo dhi ci ttaa mu tpa da ya mi 唵 (曰/月) 地 唧 哆 沒 怛 跛娜 也 弭 úm  (viết /nguyệt ) địa  唧 sỉ  một  đát  bả na  dã  nhị 下(珍-王+米)陀羅尼曰。 hạ (trân -Vương +mễ )Đà-la-ni viết 。 o.m va jra ci tra sa ma ye huu.m o.m va jra ci tra sa ma ye huu.m 唵 嚩 日囉(二合) 質 怛囉(二合) 三 麼 曳 吽 úm  phược  nhật La (nhị hợp ) chất  đát La (nhị hợp ) tam  ma  duệ  hồng 文殊師利菩薩陀羅尼。 Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát Đà-la-ni 。 na mo a ryaa  ma ju sri ya na mo a ryaa  ma ju sri ya 曩 謨 阿(引去) 哩也(二合) 曼 視 室哩(二合) 曳 nẵng  mô  a (dẫn khứ ) lý dã (nhị hợp ) mạn  thị  thất lý (nhị hợp ) duệ bo dhi sa tvaa ya ta dya thaa bo dhi sa tvaa ya ta dya thaa (曰/月) 地 薩 怛嚩(二合) 野 怛 儞也(二合) 他 (viết /nguyệt ) địa  tát  đát phược (nhị hợp ) dã  đát  nễ dã (nhị hợp ) tha ja ye ja ya la ve ja ya ma haa ma he ja ye ja ya la ve ja ya ma haa ma he 惹 曳 惹 野 臘 吠 惹 野 麼 賀 摩 係 nhạ  duệ  nhạ  dã  lạp  phệ  nhạ  dã  ma  hạ  ma  hệ svaa haa svaa haa 娑嚩(二合) 賀(引) sa phược (nhị hợp ) hạ (dẫn ) 祈雨助頂輪加持日真言。 kì vũ trợ đính luân gia trì nhật chân ngôn 。 o.m o.m 唵 部嚕唵(三合) 阿(去引) 儞 顛 誐 囉 迦(上) 鼻艷(二合) úm  bộ lỗ úm (tam hợp ) a (khứ dẫn ) nễ  điên  nga  La  Ca (thượng ) tỳ diễm (nhị hợp ) 吽發吒 hồng phát trá 金剛大輪陀羅尼曰。 Kim cương đại luân Đà-la-ni viết 。 na ma.h stryi   pi.m  kaa naa.m na ma.h stryi   pi.m  kaa naa.m 曩 麼 悉(半音) 咥哩(二合) 耶 墜 迦(去) 南(去) nẵng  ma  tất (bán âm ) hý lý (nhị hợp ) da  trụy  Ca (khứ ) Nam (khứ ) ta thaa ga taa na.m a.m vi ra ji ta thaa ga taa na.m a.m vi ra ji 跢 多 伽 陀(去) 南(上)(二) 唵(三) 鞞 囉(去) 時 跢 đa  già  đà (khứ ) Nam (thượng )(nhị ) úm (tam ) tỳ  La (khứ ) thời vi ra ji ma haa ca kra va jra vi ra ji ma haa ca kra va jra 鞞 囉(去) 時(四) 摩 訶 斫 迦囉(二合) 嚩 日哩(五) tỳ  La (khứ ) thời (tứ ) ma  ha  chước  Ca La (nhị hợp ) phược  nhật lý (ngũ ) sa ta sa ta sa ra te sa ra te sa ta sa ta sa ra te sa ra te 薩 多 薩 多 娑 囉(上) 帝 娑 囉(上) 帝 tát  đa  tát  đa  sa  La (thượng ) đế  sa  La (thượng ) đế tra yi tra yi vi dha ma ni sa.m .dha.m tra yi tra yi vi dha ma ni sa.m .dha.m 怛囉 曳 怛囉 曳 毘 陀 麼 儞(九) 三 盤 đát La  duệ  đát La  duệ  Tì  đà  ma  nễ (cửu ) tam  bàn ja ni tra ma ti si ddhaa  gri ja ni tra ma ti si ddhaa  gri 誓 儞(十) 怛囉(上) 麼 底(上)(二) 悉 陀 揭唎 thệ  nễ (thập ) đát La (thượng ) ma  để (thượng )(nhị ) tất  đà  yết lợi ya ttra.m svaa haa ya ttra.m svaa haa 怛囑炎(十二)(三合) 娑嚩(二合引) 賀(引) đát chúc viêm (thập nhị )(tam hợp ) sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 懺悔滅罪真言。 sám hối diệt tội chân ngôn 。 o.m sa rva paa pa  tta haa na va jra o.m sa rva paa pa  tta haa na va jra 唵 薩 嚩 跛(引) 波 捺 賀(引) 曩 嚩 日囉(二合) úm  tát  phược  bả (dẫn ) ba  nại  hạ (dẫn ) nẵng  phược  nhật La (nhị hợp ) ya svaa haa ya svaa haa 野 娑嚩(二合引) 賀(引) dã  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 浴像偈。 dục tượng kệ 。  我今灌沐諸如來  淨智功德莊嚴聚  ngã kim quán mộc chư Như Lai   tịnh trí công đức trang nghiêm tụ  願彼五濁眾生類  速證如來淨法身  nguyện bỉ ngũ trược chúng sanh loại   tốc chứng Như Lai tịnh Pháp thân 決暯偈。 quyết 暯kệ 。  諸佛今為汝  決除無智暯  chư Phật kim vi/vì/vị nhữ   quyết trừ vô trí 暯  猶如世醫王  我今亦如是  do như thế y vương   ngã kim diệc như thị 次結佛眼印 以二手合掌。 thứ kết/kiết Phật nhãn ấn  dĩ nhị thủ hợp chưởng 。 二大拇指雙屈入掌。二頭指輔二中指第一節背。 nhị Đại mẫu chỉ song khuất nhập chưởng 。nhị đầu chỉ phụ nhị trung chỉ đệ nhất tiết bối 。 如兩眼相對。是名佛眼印。成已。加持五處。 như lượng (lưỡng) nhãn tướng đối 。thị danh Phật nhãn ấn 。thành dĩ 。gia trì ngũ xứ/xử 。 所謂額右肩左肩心喉。頂上散。誦真言曰。 sở vị ngạch hữu kiên tả kiên tâm hầu 。đảnh/đính thượng tán 。tụng chân ngôn viết 。 na ma.h sa rva ta thaa ga te bhyo na ma.h sa rva ta thaa ga te bhyo 曩 莫 薩 嚩 怛 他(去引) 誐 帝 毘廋(二合引)(一) nẵng  mạc  tát  phược  đát  tha (khứ dẫn ) nga  đế  Tì sưu (nhị hợp dẫn )(nhất ) rha bhya.h sa mya.h sa bu ddhe bhya.h rha bhya.h sa mya.h sa bu ddhe bhya.h 囉賀(二合) 毘藥(二合)(二) 三(去) 藐 三 沒 弟 毘藥(二合)(三) La hạ (nhị hợp ) Tì dược (nhị hợp )(nhị ) tam (khứ ) miểu  tam  một  đệ  Tì dược (nhị hợp )(tam ) o.m ru ru spha ru jvaa o.m ru ru spha ru jvaa 唵(四) 嚕 嚕 娑普(二合) 嚕(五) 入嚩(二合) úm (tứ ) lỗ  lỗ  sa phổ (nhị hợp ) lỗ (ngũ ) nhập phược (nhị hợp ) la ti .s.ta si ddha lo ca ni la ti .s.ta si ddha lo ca ni 攞 底(丁以反) 瑟姹(二合)(六) 悉 馱 路(引) 左 寧(七) la  để (đinh dĩ phản ) sắt xá (nhị hợp )(lục ) tất  Đà  lộ (dẫn ) tả  ninh (thất ) sa rvaa rtha sa .t ni svaa haa sa rvaa rtha sa .t ni svaa haa 薩 嚩 唎他(二合) 娑 馱 (寧*頁)(八) 娑嚩(二合引) 賀(引) tát  phược  lợi tha (nhị hợp ) sa  Đà  (ninh *hiệt )(bát ) sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 次結大日如來劍印。 thứ kết/kiết Đại Nhật Như Lai kiếm ấn 。 以二手當心合掌。屈二頭指中節橫相跓。 dĩ nhị thủ đương tâm hợp chưởng 。khuất nhị đầu chỉ trung tiết hoạnh tướng 跓。 以二大拇指。並押二頭指上節如劍形。 dĩ nhị Đại mẫu chỉ 。tịnh áp nhị đầu chỉ thượng tiết như kiếm hình 。 結此印已即觀自心中有八葉蓮華。 kết/kiết thử ấn dĩ tức quán tự tâm trung hữu bát diệp liên hoa 。 於蓮華中想a阿字。放金色光與印相應。想彼a(上)字。 ư liên hoa trung tưởng aA tự 。phóng kim sắc quang dữ ấn tướng ứng 。tưởng bỉ a(thượng )tự 。 了一切法本來不生。即誦真言曰。 liễu nhất thiết pháp bản lai bất sanh 。tức tụng chân ngôn viết 。 na ma.h sa ma  ta bu  daa naa.m a vi na ma.h sa ma  ta bu  daa naa.m a vi 曩 莫 三(去) 滿 多 母 馱(引) 南(引) 惡(引) 尾(引) nẵng  mạc  tam (khứ ) mãn  đa  mẫu  Đà (dẫn ) Nam (dẫn ) ác (dẫn ) vĩ (dẫn ) ra huu.m kha.m ra huu.m kha.m 囉 吽(引) 欠 La  hồng (dẫn ) khiếm 次誦真言八遍。以印如前。加持自身五處。 thứ tụng chân ngôn bát biến 。dĩ ấn như tiền 。gia trì tự thân ngũ xứ/xử 。 所謂額右肩左肩心喉。於頂上散印。 sở vị ngạch hữu kiên tả kiên tâm hầu 。ư đảnh/đính thượng tán ấn 。 次以軍荼利心真言。遍護諸物去垢清淨。 thứ dĩ quân đồ lợi tâm chân ngôn 。biến hộ chư vật khứ cấu thanh tịnh 。 誦真言曰。 tụng chân ngôn viết 。 o.m a m.r to huu.m pha .t o.m a m.r to huu.m pha .t 唵 阿(上) 蜜(口*栗)(二合) 帝 吽(引) 發 吒(半音) úm  a (thượng ) mật (khẩu *lật )(nhị hợp ) đế  hồng (dẫn ) phát  trá (bán âm ) 以右手掬淨水。加持七遍。用灑澡豆等物。 dĩ hữu thủ cúc tịnh thủy 。gia trì thất biến 。dụng sái táo đậu đẳng vật 。 便成清淨。 tiện thành thanh tịnh 。 次誦軍荼唎根本真言及密印攬水。其印平展慧臂。屈方願二度入掌。 thứ tụng quân đồ lợi căn bản chân ngôn cập mật ấn lãm thủy 。kỳ ấn bình triển tuệ tý 。khuất phương nguyện nhị độ nhập chưởng 。 以智度捻二度甲上。慧度拳於方度節側。 dĩ trí độ niệp nhị độ giáp thượng 。tuệ độ quyền ư phương độ tiết trắc 。 力度拳於願度節側。以此印攬水。 lực độ quyền ư nguyện độ tiết trắc 。dĩ thử ấn lãm thủy 。 誦根本真言七遍加持。然後解衣隨意澡浴。真言曰。 tụng căn bản chân ngôn thất biến gia trì 。nhiên hậu giải y tùy ý táo dục 。chân ngôn viết 。 na mo ra tna tra yaa ya na na mo ra tna tra yaa ya na 曩 莫(引) 囉 怛曩(二合) 怛囉(二合) 夜(引) 野 娜 nẵng  mạc (dẫn ) La  đát nẵng (nhị hợp ) đát La (nhị hợp ) dạ (dẫn ) dã  na ma.h `sve .n.da ma haa va jra  .tro ma.h `sve .n.da ma haa va jra  .tro 莫 室戰(二合) 拏 摩 賀(引) 嚩 日囉(二合引) 矩嚕(二合引) mạc  thất chiến (nhị hợp ) nã  ma  hạ (dẫn ) phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) củ lỗ (nhị hợp dẫn ) dha ya o.m hu lu hu lu ti dha ya o.m hu lu hu lu ti 駄(引) 野(三) 唵 護 嚕 護 嚕(四) 底(丁以反) đà (dẫn ) dã (tam ) úm  hộ  lỗ  hộ  lỗ (tứ ) để (đinh dĩ phản ) .s.ta ti .s.ta va nta va nta ha .s.ta ti .s.ta va nta va nta ha 瑟姹(二合) 底 瑟姹(二合)(五) 滿 馱 滿 馱(六) 賀 sắt xá (nhị hợp ) để  sắt xá (nhị hợp )(ngũ ) mãn  Đà  mãn  Đà (lục ) hạ na ha na a m.r ti huu.m pha .t na ha na a m.r ti huu.m pha .t 曩 賀 曩 阿 蜜(口*栗)(二合) 帝 吽(引) 發 吒(半音) nẵng  hạ  nẵng  a  mật (khẩu *lật )(nhị hợp ) đế  hồng (dẫn ) phát  trá (bán âm ) svaa haa svaa haa 娑嚩(二合) 賀(引) sa phược (nhị hợp ) hạ (dẫn ) 凡澡浴法。三分別洗。須知次第前後。 phàm táo dục Pháp 。tam phân biệt tẩy 。tu tri thứ đệ tiền hậu 。 從足至臍為下分。從臍至頸名中分。 tùng túc chí tề vi/vì/vị hạ phần 。tùng tề chí cảnh danh trung phần 。 從頸至頂為上分。應先洗下分淨已。即以皂莢澡豆淨手。 tùng cảnh chí đảnh/đính vi/vì/vị thượng phần 。ưng tiên tẩy hạ phần tịnh dĩ 。tức dĩ 皂giáp táo đậu tịnh thủ 。 次洗中分又淨洗手。次注上分。本經云。 thứ tẩy trung phần hựu tịnh tẩy thủ 。thứ chú thượng phần 。bổn Kinh vân 。 凡澡洗時。寂然一心持念不應散亂。 phàm táo tẩy thời 。tịch nhiên nhất tâm trì niệm bất ưng tán loạn 。 亦不戲笑及無義談話。亦勿視隱密處。 diệc bất hí tiếu cập vô nghĩa đàm thoại 。diệc vật thị ẩn mật xứ/xử 。 亦不應思念男女等欲事。但為去垢改而為澡浴。勿作嚴身之想。 diệc bất ưng tư niệm nam nữ đẳng dục sự 。đãn vi/vì/vị khứ cấu cải nhi vi táo dục 。vật tác nghiêm thân chi tưởng 。 一心明記次第如法護持。亦不應嗔呵大小。 nhất tâm minh kí thứ đệ như Pháp hộ trì 。diệc bất ưng sân ha đại tiểu 。 設有不如意事應慈心善言教示。 thiết hữu bất như ý sự ưng từ tâm thiện ngôn giáo thị 。 如是依教如法浴竟 次應灌頂。 như thị y giáo như pháp dục cánh  thứ ưng quán đảnh 。 以此真言加持淨瓶用灌其頂。真言曰。 dĩ thử chân ngôn gia trì tịnh bình dụng quán kỳ đảnh/đính 。chân ngôn viết 。 o.m ha.h kha li li huu.m pha .t o.m ha.h kha li li huu.m pha .t 唵 鸖 佉 哩 哩 吽(引) 發 吒(半音) úm  鸖 khư  lý  lý  hồng (dẫn ) phát  trá (bán âm ) 若自加持。但誦真言二十一遍即得。 nhược/nhã tự gia trì 。đãn tụng chân ngôn nhị thập nhất biến tức đắc 。 若便同伴或知法弟子加持滿一百八遍。 nhược/nhã tiện đồng bạn hoặc tri pháp đệ tử gia trì mãn nhất bách bát biến 。 如無瓶或無人。但以此印掬水。每掬水加持。 như vô bình hoặc vô nhân 。đãn dĩ thử ấn cúc thủy 。mỗi cúc thủy gia trì 。 誦真言七遍。三度掬水如法加持。自灌其頂。 tụng chân ngôn thất biến 。tam độ cúc thủy như pháp gia trì 。tự quán kỳ đảnh/đính 。 其印以檀慧。右押左相叉入掌。以戒方雙屈。並押交上。 kỳ ấn dĩ đàn tuệ 。hữu áp tả tướng xoa nhập chưởng 。dĩ giới phương song khuất 。tịnh áp giao thượng 。 以忍願直竪頭相跓。 dĩ nhẫn nguyện trực thọ đầu tướng 跓。 以進力屈跓忍願背上節。禪智並竪即成。 dĩ tiến/tấn lực khuất 跓nhẫn nguyện bối thượng tiết 。Thiền trí tịnh thọ tức thành 。 此名灌頂印 次以前大三昧耶真言。言及印如前。 thử danh quán đảnh ấn  thứ dĩ tiền Đại tam muội da chân ngôn 。ngôn cập ấn như tiền 。 加持自身五處如前 次以軍荼利心如前。 gia trì tự thân ngũ xứ/xử như tiền  thứ dĩ quân đồ lợi tâm như tiền 。 掬水加持灑於所著衣上。令其清淨。 cúc thủy gia trì sái ư sở trước y thượng 。lệnh kỳ thanh tịnh 。 然後取著 仍須自誦吉祥伽陀。不應間斷。直至本所座處。 nhiên hậu thủ trước  nhưng tu tự tụng cát tường già đà 。bất ưng gian đoạn 。trực chí bổn sở tọa xứ/xử 。 心想以此清淨身心禮事供養一切諸佛。 tâm tưởng dĩ thử thanh tịnh thân tâm lễ sự cúng dường nhất thiết chư Phật 。 便入道場供養如大教中說。依蘇悉地經及金剛頂經。 tiện nhập đạo tràng cúng dường như đại giáo trung thuyết 。y tô tất địa Kinh cập Kim Cương đính Kinh 。 略鈔解諸觸穢加持三業法 夫淨三業者。 lược sao giải chư xúc uế gia trì tam nghiệp Pháp  phu tịnh tam nghiệp giả 。 或時身有觸穢。或口有食噉及說諸雜語言。 hoặc thời thân hữu xúc uế 。hoặc khẩu hữu thực đạm cập thuyết chư tạp ngữ ngôn 。 或時心中思惟不饒益事等。皆名三業不淨。 hoặc thời tâm trung tư tánh bất nhiêu ích sự đẳng 。giai danh tam nghiệp bất tịnh 。 故須以此陀羅尼及正觀加持。 cố tu dĩ thử Đà-la-ni cập chánh quán gia trì 。 令罪垢消除身語意業速得清淨真言曰。 lệnh tội cấu tiêu trừ thân ngữ ý nghiệp tốc đắc thanh tịnh chân ngôn viết 。 o.m sva bhaa va `su ddhaa sa rva o.m sva bhaa va `su ddhaa sa rva 唵 娑嚩(二合) 婆(去引) 嚩 秫(詩律反) 馱(引) 薩 嚩 úm  sa phược (nhị hợp ) Bà (khứ dẫn ) phược  thuật (thi luật phản ) Đà (dẫn ) tát  phược dha rmaa sva bhaa va `su ddhaa ha.m dha rmaa sva bhaa va `su ddhaa ha.m 達 磨(引) 娑嚩(二合) 婆 嚩(去引) 秫 度(引) 憾 đạt  ma (dẫn ) sa phược (nhị hợp ) Bà  phược (khứ dẫn ) thuật  độ (dẫn ) hám 次誦真言七遍。彌多益善。 thứ tụng chân ngôn thất biến 。di đa ích thiện 。 此真言能除身語意業一切罪垢皆得清淨。正誦之時。 thử chân ngôn năng trừ thân ngữ ý nghiệp nhất thiết tội cấu giai đắc thanh tịnh 。chánh tụng chi thời 。 應入此瑜伽觀思惟。一切諸法本性清淨。 ưng nhập thử du già quán tư tánh 。nhất thiết chư pháp bổn tánh thanh tịnh 。 但為虛妄客塵煩惱所覆。迷失正理。 đãn vi/vì/vị hư vọng khách trần phiền não sở phước 。mê thất chánh lý 。 故有顛倒妄執善惡業果。我今入法界平等不思議觀。 cố hữu điên đảo vọng chấp thiện ác nghiệp quả 。ngã kim nhập Pháp giới bình đẳng bất tư nghị quán 。 了知一切煩惱罪垢本來清淨。 liễu tri nhất thiết phiền não tội cấu bản lai thanh tịnh 。 又以陀羅尼不思議力。一切諸佛共以神通加持相應力故。 hựu dĩ Đà-la-ni bất tư nghị lực 。nhất thiết chư Phật cọng dĩ thần thông gia trì tướng ứng lực cố 。 應時煩惱妄想皆得清淨。何以故。 ưng thời phiền não vọng tưởng giai đắc thanh tịnh 。hà dĩ cố 。 了彼煩惱彼虛妄生無自性故。如幻如夢本來清淨。 liễu bỉ phiền não bỉ hư vọng sanh vô tự tánh cố 。như huyễn như mộng bản lai thanh tịnh 。 作此瑜伽正觀及祕密加持。一切惡業無不清淨。 tác thử du già chánh quán cập bí mật gia trì 。nhất thiết ác nghiệp vô bất thanh tịnh 。 本經中名為祕密內澡浴法凡解穢法有二種 bổn Kinh trung danh vi bí mật nội táo dục Pháp phàm giải uế Pháp hữu nhị chủng 穢。一者欲入觸穢處。 uế 。nhất giả dục nhập xúc uế xứ/xử 。 即以烏蒭澁麼忿怒真言。誦真言七遍。能辟除一切穢惡。 tức dĩ ô sô sáp ma phẫn nộ chân ngôn 。tụng chân ngôn thất biến 。năng tích trừ nhất thiết uế ác 。 不著身心。以此加持身。如忿怒金剛。 bất trước thân tâm 。dĩ thử gia trì thân 。như phẫn nộ Kim cương 。 毘那夜迦不能得便。烏蒭澁麼忿怒王真言曰。 Tì na dạ Ca bất năng đắc tiện 。ô sô sáp ma phẫn nộ Vương chân ngôn viết 。 o.m kro dha na huu.m jja.h o.m kro dha na huu.m jja.h 唵 矩嚕(二合引) 馱 曩 吽(引) 弱(自落反) úm  củ lỗ (nhị hợp dẫn ) Đà  nẵng  hồng (dẫn ) nhược (tự lạc phản ) 二者久持誦人身心清淨。 nhị giả cửu trì tụng nhân thân tâm thanh tịnh 。 忽然不覺悟被觸穢。或食著穢食或著穢衣。或穢觸陵突。 hốt nhiên bất giác ngộ bị xúc uế 。hoặc thực/tự trước/trứ uế thực hoặc trước/trứ uế y 。hoặc uế xúc lăng đột 。 自覺身心不安之時。當須速以灰水摩。 tự giác thân tâm bất an chi thời 。đương tu tốc dĩ hôi thủy ma 。 洗一金銀器。或白瓷器。取少許新汲水。 tẩy nhất kim ngân khí 。hoặc bạch từ khí 。thủ thiểu hứa tân cấp thủy 。 以軍荼唎真言加持七遍。 dĩ quân đồ lợi chân ngôn gia trì thất biến 。 或二十一遍或一百八遍然飲之。應時即定如湯(泛-之+友)雪。此真言名解觸穢。 hoặc nhị thập nhất biến hoặc nhất bách bát biến nhiên ẩm chi 。ưng thời tức định như thang (phiếm -chi +hữu )tuyết 。thử chân ngôn danh giải xúc uế 。 此二真言具列軍吒唎軌。真言曰。 thử nhị chân ngôn cụ liệt quân trá lợi quỹ 。chân ngôn viết 。 na mo ra tna tra yaa ya na ma.h na mo ra tna tra yaa ya na ma.h 曩 謨(引) 囉 怛曩(二合) 怛囉 夜(引) 野 娜 莫 nẵng  mô (dẫn ) La  đát nẵng (nhị hợp ) đát La  dạ (dẫn ) dã  na  mạc `sca .n.da ma haa va jra kro `sca .n.da ma haa va jra kro 室戰(二合) 拏 摩 賀 嚩 日囉(二合) 矩嚕(二合引) thất chiến (nhị hợp ) nã  ma  hạ  phược  nhật La (nhị hợp ) củ lỗ (nhị hợp dẫn ) dha ya o.m hu lu hu lu ti .s.ta ti dha ya o.m hu lu hu lu ti .s.ta ti 馱(引) 野 唵 護 嚕 護嚕 底 瑟姹(二合) 底 Đà (dẫn ) dã  úm  hộ  lỗ  hộ lỗ  để  sắt xá (nhị hợp ) để .s.ta va ddhaa va ddhaa ha na ha na a .s.ta va ddhaa va ddhaa ha na ha na a 瑟姹(二合) 滿 馱 滿 馱 賀 曩 賀 曩 阿 sắt xá (nhị hợp ) mãn  Đà  mãn  Đà  hạ  nẵng  hạ  nẵng  a m.r ta huu.m pha .t svaa haa m.r ta huu.m pha .t svaa haa 蜜(口*栗)(二合) 帝 吽(引) 發 吒(半音) 娑嚩(二合) 賀(引) mật (khẩu *lật )(nhị hợp ) đế  hồng (dẫn ) phát  trá (bán âm ) sa phược (nhị hợp ) hạ (dẫn ) 佛部心三昧耶印 以止觀十度內相叉作拳。 Phật bộ tâm tam muội da ấn  dĩ chỉ quán thập độ nội tướng xoa tác quyền 。 以禪智並竪。結印成已。觀諸佛遍虛空。 dĩ Thiền trí tịnh thọ 。kết ấn thành dĩ 。quán chư Phật biến hư không 。 即誦真言三遍。頂上散印。誦真言曰。 tức tụng chân ngôn tam biến 。đảnh/đính thượng tán ấn 。tụng chân ngôn viết 。 o.m ji na ji k svaa haa o.m ji na ji k svaa haa 唵 爾 曩 爾 迦(半音) 娑嚩(二合引) 賀(引) úm  nhĩ  nẵng  nhĩ  Ca (bán âm ) sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 次結蓮華部三昧耶印 準前佛部心印。 thứ kết/kiết liên hoa bộ tam muội da ấn  chuẩn tiền Phật bộ tâm ấn 。 智度屈入掌。直竪禪度。結印成已。 trí độ khuất nhập chưởng 。trực thọ Thiền độ 。kết ấn thành dĩ 。 想於一切如來右邊。有觀自在菩薩并諸眷屬。 tưởng ư nhất thiết Như Lai hữu biên 。hữu Quán Tự Tại Bồ Tát tinh chư quyến chúc 。 即誦真言三遍。頂右散印。誦真言曰。 tức tụng chân ngôn tam biến 。đảnh/đính hữu tán ấn 。tụng chân ngôn viết 。 o.m a ro li k svaa haa o.m a ro li k svaa haa 唵 阿(去引) 嚧(引) 力 迦(半音) 娑嚩(二合引) 賀 úm  a (khứ dẫn ) lô (dẫn ) lực  Ca (bán âm ) sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 次結金剛部心三昧耶印 準前佛部心印。 thứ kết/kiết Kim Cương bộ tâm tam muội da ấn  chuẩn tiền Phật bộ tâm ấn 。 以禪度屈入掌。直竪智度。 dĩ Thiền độ khuất nhập chưởng 。trực thọ trí độ 。 想於一切如來左邊有金剛手菩薩并諸眷屬。即誦真言三遍。 tưởng ư nhất thiết Như Lai tả biên hữu Kim Cương Thủ Bồ-tát tinh chư quyến chúc 。tức tụng chân ngôn tam biến 。 頂左散印。誦真言曰。 đảnh/đính tả tán ấn 。tụng chân ngôn viết 。 o.m va jra  dh.ri k svaa o.m va jra  dh.ri k svaa 唵 嚩 日囉(二合) 地力(二合) 迦(半音) 娑嚩(二合引) úm  phược  nhật La (nhị hợp ) địa lực (nhị hợp ) Ca (bán âm ) sa phược (nhị hợp dẫn ) haa haa 次結被甲護身印 以觀羽禪度橫於掌內。 thứ kết/kiết bị giáp hộ thân ấn  dĩ quán vũ Thiền độ hoạnh ư chưởng nội 。 以進忍戒檀四度。握拳。結印成已。加持五處。 dĩ tiến/tấn nhẫn giới đàn tứ độ 。ác quyền 。kết ấn thành dĩ 。gia trì ngũ xứ/xử 。 所謂額右肩左肩心喉。是名為五處。 sở vị ngạch hữu kiên tả kiên tâm hầu 。thị danh vi/vì/vị ngũ xứ/xử 。 護身真言曰。 hộ thân chân ngôn viết 。 o.m bhu.h jvaa la huu.m o.m bhu.h jvaa la huu.m 唵 部(引) 入嚩(二合) 囉 吽 úm  bộ (dẫn ) nhập phược (nhị hợp ) La  hồng 一字頂輪王辟除印 以左右頭指無名指小 nhất tự đảnh/đính luân Vương tích trừ ấn  dĩ tả hữu đầu chỉ vô danh chỉ tiểu 指。右押左相叉入掌作拳。二大指雙屈入掌。 chỉ 。hữu áp tả tướng xoa nhập chưởng tác quyền 。nhị Đại chỉ song khuất nhập chưởng 。 二中指直竪頭相跓。結印成已。 nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng 跓。kết ấn thành dĩ 。 於頂上左轉三匝是辟除。右轉三匝是結護。 ư đảnh/đính thượng tả chuyển tam tạp/táp thị tích trừ 。hữu chuyển tam tạp/táp thị kết/kiết hộ 。 想心所到便成界方。此印能破障一切佛頂法事。 tưởng tâm sở đáo tiện thành giới phương 。thử ấn năng phá chướng nhất thiết Phật đảnh pháp sự 。 若一切惡天龍八部藥叉羅剎阿修羅迦樓羅緊那羅 nhược/nhã nhất thiết ác thiên long bát bộ dược xoa La-sát A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la 摩呼羅伽毘那夜迦倫。 ma hô La già Tì na dạ Ca luân 。 見是印悉皆怖走辟除。誦真言曰。 kiến thị ấn tất giai bố/phố tẩu tích trừ 。tụng chân ngôn viết 。 na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m o.m bhruu.m na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m o.m bhruu.m 曩 莫 三 滿 多 母 馱(引) 南(引) 唵(引) 奴嚕唵(二合) nẵng  mạc  tam  mãn  đa  mẫu  Đà (dẫn ) Nam (dẫn ) úm (dẫn ) nô lỗ úm (nhị hợp ) ba  ndha svaa haa ba  ndha svaa haa 滿 馱 娑嚩(二合引) 賀(引) mãn  Đà  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 次獻閼伽真言曰。 thứ hiến át già chân ngôn viết 。 na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m ga ga na na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m ga ga na 曩 莫 三 滿 多 母 馱(引) 南(引) 誐 誐 曩 nẵng  mạc  tam  mãn  đa  mẫu  Đà (dẫn ) Nam (dẫn ) nga  nga  nẵng sa maa sa ma svaa haa sa maa sa ma svaa haa 三 摩 穇(去) 麼 娑嚩(二合引) 賀(引) tam  ma  sam (khứ ) ma  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 以二手捧器當額。胡跪誦真言三遍。 dĩ nhị thủ phủng khí đương ngạch 。hồ quỵ tụng chân ngôn tam biến 。 奉閼伽沐浴聖眾 次結普通供養印。 phụng át già mộc dục Thánh chúng  thứ kết/kiết phổ thông cúng dường ấn 。 na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m sa rva tha kha.m na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m sa rva tha kha.m 曩 莫 三 滿 多 母 駄 南 薩 嚩 他(引) 欠 nẵng  mạc  tam  mãn  đa  mẫu  đà  Nam  tát  phược  tha (dẫn ) khiếm u dga te spha ra  he ma.m ga ga u dga te spha ra  he ma.m ga ga 嗢 娜蘖(二合) 帝 娑頗(二合) 囉 呬 (牟*含) 誐 誐 ốt  na nghiệt (nhị hợp ) đế  sa phả (nhị hợp ) La  hứ  (mưu *hàm ) nga  nga na.m ka.m svaa haa na.m ka.m svaa haa 曩 劍 娑嚩(二合引) 賀 nẵng  kiếm  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 由此真言威力。流出一切燈明雲海。 do thử chân ngôn uy lực 。lưu xuất nhất thiết đăng minh vân hải 。 供養一切如來及諸聖眾。 cúng dường nhất thiết Như Lai cập chư Thánh chúng 。 復觀想幢幡蓋網瓔珞衣服繒綵等物。遍諸供養雲海無邊法界。 phục quán tưởng tràng phan cái võng anh lạc y phục tăng thải đẳng vật 。biến chư cúng dường vân hải vô biên pháp giới 。 以誠實言誦妙伽陀。而讚之曰。 dĩ thành thật ngôn tụng diệu già đà 。nhi tán chi viết 。  以我功德力  如來加持力  dĩ ngã công đức lực   Như Lai gia trì lực  及以法界力  普供養而住  cập dĩ Pháp giới lực   phổ cúng dường nhi trụ/trú 次結佛大慈護印 以十度相叉作為月。 thứ kết/kiết Phật đại từ hộ ấn  dĩ thập độ tướng xoa tác vi/vì/vị nguyệt 。 禪智檀慧竪相著。結印成已。 Thiền trí đàn tuệ thọ tưởng trước 。kết ấn thành dĩ 。 印心額喉頂上散印。誦真言曰。 ấn tâm ngạch hầu đảnh/đính thượng tán ấn 。tụng chân ngôn viết 。 o.m bu ddhaa me trii va jra ra o.m bu ddhaa me trii va jra ra 唵 沒 駄 昧 底哩(二合) 嚩 日囉(二合) 落 úm  một  đà  muội  để lý (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) lạc k.sa haa.m svaa haa k.sa haa.m svaa haa 乞灑(二合) 憾 娑嚩(二合引) 賀(引) khất sái (nhị hợp ) hám  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ (dẫn ) 次結佛眼印 以二手合掌。 thứ kết/kiết Phật nhãn ấn  dĩ nhị thủ hợp chưởng 。 二大拇指雙屈入掌。二頭指輔二中指第一節背。 nhị Đại mẫu chỉ song khuất nhập chưởng 。nhị đầu chỉ phụ nhị trung chỉ đệ nhất tiết bối 。 如兩眼相對。是名佛眼印。成已加持五處。 như lượng (lưỡng) nhãn tướng đối 。thị danh Phật nhãn ấn 。thành dĩ gia trì ngũ xứ/xử 。 所謂額右肩左肩心喉。頂上散印。真言曰。 sở vị ngạch hữu kiên tả kiên tâm hầu 。đảnh/đính thượng tán ấn 。chân ngôn viết 。 na ma.h sa rva ta tha ga te bhyo na ma.h sa rva ta tha ga te bhyo 曩 莫 薩 嚩 怛 他(去) 誐 帝 毘庾(二合引) nẵng  mạc  tát  phược  đát  tha (khứ ) nga  đế  Tì dữu (nhị hợp dẫn ) rha bhyaa.h sa mya sa bu ddhe bhyaa.h rha bhyaa.h sa mya sa bu ddhe bhyaa.h 囉賀(二合) 毘藥(二合)(一) 三 藐 三 沒 弟 毘藥(二合)(二) La hạ (nhị hợp ) Tì dược (nhị hợp )(nhất ) tam  miểu  tam  một  đệ  Tì dược (nhị hợp )(nhị ) o.m ru ru  spha ru jvaa o.m ru ru  spha ru jvaa 唵(四) 嚕 嚕 娑普(二合) 嚕(五) 入嚩(二合) úm (tứ ) lỗ  lỗ  sa phổ (nhị hợp ) lỗ (ngũ ) nhập phược (nhị hợp ) la ti .s.ta si ddha lo ca ne sa la ti .s.ta si ddha lo ca ne sa 囉 底 瑟(女*它)(二合)(六) 悉 馱 路(引) 左 寧(七) 薩 La  để  sắt (nữ *tha )(nhị hợp )(lục ) tất  Đà  lộ (dẫn ) tả  ninh (thất ) tát rva rtha sa dha ni svaa haa rva rtha sa dha ni svaa haa 嚩 唎他(二合) 娑 馱 (寧*頁)(八) 娑嚩(二合引) 賀 phược  lợi tha (nhị hợp ) sa  Đà  (ninh *hiệt )(bát ) sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 次結一字頂輪王印 先合掌。 thứ kết/kiết nhất tự đảnh/đính luân Vương ấn  tiên hợp chưởng 。 以左右二無名指二小指。右押左相叉入掌。 dĩ tả hữu nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。hữu áp tả tướng xoa nhập chưởng 。 二中指直竪屈第一節。頭相跓如劍形。二大指入掌。 nhị trung chỉ trực thọ khuất đệ nhất tiết 。đầu tướng 跓như kiếm hình 。nhị Đại chỉ nhập chưởng 。 平伸二頭指。屈押二大指甲頭相跓。 bình thân nhị đầu chỉ 。khuất áp nhị Đại chỉ giáp đầu tướng 跓。 名頂輪王根本印。頌曰。 danh đảnh/đính luân Vương căn bản ấn 。tụng viết 。  此印摩訶印  所謂如來頂  thử ấn Ma-ha ấn   sở vi Như Lai đảnh/đính  適纔結作之  即同於世尊  thích tài kết/kiết tác chi   tức đồng ư Thế Tôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 na ma.h sa ma  ta bu ddhaa naa.m o.m na ma.h sa ma  ta bu ddhaa naa.m o.m 曩 莫 三 滿 多 母 馱 南(引) 唵(若有祈請所求一切事者 nẵng  mạc  tam  mãn  đa  mẫu  Đà  Nam (dẫn ) úm (nhược hữu kì thỉnh sở cầu nhất thiết sự giả bhruu.m bhruu.m 於此應加孔雀王陀羅尼) 部嚕唵(三合) ư thử ưng gia Khổng tước Vương Đà-la-ni ) bộ lỗ úm (tam hợp ) 次孔雀王印 以二手內相叉。 thứ Khổng tước Vương ấn  dĩ nhị thủ nội tướng xoa 。 直竪檀慧頭相跓。禪智亦直竪並相跓。其印即成。 trực thọ đàn tuệ đầu tướng 跓。Thiền trí diệc trực thọ tịnh tướng 跓。kỳ ấn tức thành 。 誦真言三遍或七遍。與頂輪王合誦。應加此真言句。 tụng chân ngôn tam biến hoặc thất biến 。dữ đảnh/đính luân Vương hợp tụng 。ưng gia thử chân ngôn cú 。 誦真言曰。 tụng chân ngôn viết 。 o.m ma yu raa  kra.m te svaa haa o.m ma yu raa  kra.m te svaa haa 唵 摩 庾 攞(引) 迦蘭(二合) 帝 娑嚩(二合引) 賀 úm  ma  dữu  la (dẫn ) Ca lan (nhị hợp ) đế  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 若以尋常持念一字頂輪王真言。 nhược/nhã dĩ tầm thường trì niệm nhất tự đảnh/đính luân Vương chân ngôn 。 須別誦孔雀王真言。 tu biệt tụng Khổng tước Vương chân ngôn 。 亦須別誦此加句法親於阿闍梨所以口傳傳授之。修瑜伽者知耳。 diệc tu biệt tụng thử gia cú Pháp thân ư A-xà-lê sở dĩ khẩu truyện truyền thọ/thụ chi 。tu du già giả tri nhĩ 。 復說祈雨壇法 若天亢旱時。欲祈請雨者。 phục thuyết kì vũ đàn Pháp  nhược/nhã Thiên kháng hạn thời 。dục kì thỉnh vũ giả 。 於露地作壇。除去瓦礫及諸穢物。 ư lộ địa tác đàn 。trừ khứ ngõa lịch cập chư uế vật 。 張設青幕懸青幡。香埿塗拭作一方壇。 trương thiết thanh mạc huyền thanh phan/phiên 。hương 埿đồ thức tác nhất phương đàn 。 於壇中畫七寶水池。池中畫海龍王宮。 ư đàn trung họa thất bảo thủy trì 。trì trung họa hải long vương cung 。 於龍宮中有釋迦牟尼如來住說法相。佛右畫觀自在菩薩。 ư long cung trung hữu Thích-Ca Mâu Ni Như Lai trụ thuyết Pháp tướng 。Phật hữu họa Quán Tự Tại Bồ Tát 。 佛左畫金剛手菩薩等侍衛。 Phật tả họa Kim Cương Thủ Bồ-tát đẳng thị vệ 。 於佛前右畫三千大千世界主輪蓋龍王。 ư Phật tiền hữu họa tam thiên đại thiên thế giới chủ luân cái long Vương 。 佛前左畫難陀跋難陀二龍王。於壇四方用瞿摩夷汁各畫一龍王。 Phật tiền tả họa Nan-đà Bạt-nan-đà nhị long Vương 。ư đàn tứ phương dụng Cồ ma di trấp các họa nhất long Vương 。 於東方畫一龍王。 ư Đông phương họa nhất long Vương 。 一身三頭量三肘并眷屬圍繞。又於南方畫一龍王。 nhất thân tam đầu lượng tam trửu tinh quyến thuộc vi nhiễu 。hựu ư Nam phương họa nhất long Vương 。 一身五頭量長五肘并諸眷屬。又於西方畫一龍王。 nhất thân ngũ đầu lượng trường/trưởng ngũ trửu tinh chư quyến chúc 。hựu ư Tây phương họa nhất long Vương 。 一身七頭量七肘并諸眷屬圍繞。又於北方畫一龍王。 nhất thân thất đầu lượng thất trửu tinh chư quyến chúc vi nhiễu 。hựu ư Bắc phương họa nhất long Vương 。 一身九頭量長九肘并諸眷屬圍繞。 nhất thân cửu đầu lượng trường/trưởng cửu trửu tinh chư quyến chúc vi nhiễu 。 皆在靉靆青黑雲中。半身以下如蛇形尾在池中。 giai tại ái đãi thanh hắc vân trung 。bán thân dĩ hạ như xà hình vĩ tại trì trung 。 半身以上如菩薩形。皆合掌從池涌出。 bán thân dĩ thượng như Bồ Tát hình 。giai hợp chưởng tùng trì dũng xuất 。 於壇四角置四清水瓶。隨其力分飲食菓子等。 ư đàn tứ giác trí tứ thanh thủy bình 。tùy kỳ lực phần ẩm thực quả tử đẳng 。 皆作深青色。以淨布列供養。燒香散青色華。 giai tác thâm thanh sắc 。dĩ tịnh bố liệt cúng dường 。thiêu hương tán thanh sắc hoa 。 道場中所用物。皆作青色。祈雨之人。 đạo tràng trung sở dụng vật 。giai tác thanh sắc 。kì vũ chi nhân 。 若是出家苾芻應具律儀。若是俗士應受八戒。作法之時。 nhược/nhã thị xuất gia Bí-sô ưng cụ luật nghi 。nhược/nhã thị tục sĩ ưng thọ/thụ bát giới 。tác pháp chi thời 。 喫三白食。每日香湯沐浴著新淨青衣。 khiết tam bạch thực 。mỗi nhật hương thang mộc dục trước/trứ tân tịnh thanh y 。 於壇西面以青物為座。即以香塗手。 ư đàn Tây diện dĩ thanh vật vi/vì/vị tọa 。tức dĩ hương đồ thủ 。 先應三密加持護自身及壇上。案上置此大雲經。 tiên ưng tam mật gia trì hộ tự thân cập đàn thượng 。án thượng trí thử đại vân Kinh 。 於持一切有情起大慈悲心。志誠請一切佛菩薩加持。 ư trì nhất thiết hữu tình khởi đại từ bi tâm 。chí thành thỉnh nhất thiết Phật Bồ-tát gia trì 。 晝夜虔誠讀此大雲經。 trú dạ kiền thành độc thử đại vân Kinh 。 或二人三人乃至七人。更替讀誦經聲不應間斷。亢旱之時。 hoặc nhị nhân tam nhân nãi chí thất nhân 。cánh thế độc tụng Kinh thanh bất ưng gian đoạn 。kháng hạn chi thời 。 如是依法誦此大雲經。或一日二日乃至七日。 như thị y Pháp tụng thử đại vân Kinh 。hoặc nhất nhật nhị nhật nãi chí thất nhật 。 決定降注甘雨。若災重不雨更作亦降雨。 quyết định hàng chú cam vũ 。nhược/nhã tai trọng bất vũ cánh tác diệc hàng vũ 。 假令大海或過限越潮。 giả lệnh đại hải hoặc quá/qua hạn việt triều 。 依此經作法轉讀無不應。知應發願讀經所生功德迴向諸龍。 y thử Kinh tác pháp chuyển độc vô bất ưng 。tri ưng phát nguyện đọc Kinh sở sanh công đức hồi hướng chư long 。 願皆離諸苦難發無上菩提心。 nguyện giai ly chư khổ nạn phát vô thượng Bồ-đề tâm 。 為一切有情降注甘雨。密經所居之處。去村邑等處也。 vi/vì/vị nhất thiết hữu tình hàng chú cam vũ 。mật Kinh sở cư chi xứ/xử 。khứ thôn ấp đẳng xứ/xử dã 。 唵誐誐阿帝誐誐娑嚩(二合)賀(引) úm nga nga a đế nga nga sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 金剛解脫真言。 Kim cương giải thoát chân ngôn 。 o.m va jra mu k.sa mu.h o.m va jra mu k.sa mu.h 唵 嚩 日囉 謨 乞叉(二合) 穆 úm  phược  nhật La  mô  khất xoa (nhị hợp ) mục 葉衣觀世音菩薩真言曰。 diệp y Quán Thế Âm Bồ Tát chân ngôn viết 。 o.m pa l.na ca va ri huu.m pha .t o.m pa l.na ca va ri huu.m pha .t 唵 跛 哩娜(二合) 捨 嚩 哩 吽 發 吒 úm  bả  lý na (nhị hợp ) xả  phược  lý  hồng  phát  trá 智炬如來真言曰。 trí cự Như Lai chân ngôn viết 。 na  mo a .s.taa `sii ti naa.m sa mya na  mo a .s.taa `sii ti naa.m sa mya 曩 謨(引) 阿 瑟吒(三合) 始 底 南 三 藐 nẵng  mô (dẫn ) a  sắt trá (tam hợp ) thủy  để  Nam  tam  miểu sa bu ddhaa ku .ti naa.m o.m j~naa na sa bu ddhaa ku .ti naa.m o.m j~naa na 三 沒 駄(引) 矩(引) 胝 南 唵 枳孃(二合引) 曩 tam  một  đà (dẫn ) củ (dẫn ) chi  Nam  úm  chỉ nương (nhị hợp dẫn ) nẵng va bhaa sa dhi  ri huu.m va bhaa sa dhi  ri huu.m 嚩 婆(引) 細 地 哩 吽 phược  Bà (dẫn ) tế  địa  lý  hồng 大悲隨心真言。 đại bi tùy tâm chân ngôn 。 o.m pa dma ca kra `sa.m kha ga daa o.m pa dma ca kra `sa.m kha ga daa 唵 鉢 怛麼(二合) 左 訖囉(二合) 商 佉 誐 那(引) úm  bát  đát ma (nhị hợp ) tả  cật La (nhị hợp ) thương  khư  nga  na (dẫn ) dhaa raa .ni ni la gh.ni si dya dhaa raa .ni ni la gh.ni si dya 馱(引) 囉 (寧*頁) 儞 攞 建吒(二合) 悉 地也(二合) Đà (dẫn ) La  (ninh *hiệt ) nễ  la  kiến trá (nhị hợp ) tất  địa dã (nhị hợp ) si dya huu.m si dya huu.m 悉 地也 吽 tất  địa dã  hồng 無量壽如來心真言。 Vô-Lượng-Thọ Như Lai tâm chân ngôn 。 o.m a m.r ta te je ha ra huu.m o.m a m.r ta te je ha ra huu.m 唵 阿 密(口*栗)(二合) 多 帝 際 賀 囉 吽 úm  a  mật (khẩu *lật )(nhị hợp ) đa  đế  tế  hạ  La  hồng 多羅菩薩真言。 đa la Bồ-tát chân ngôn 。 o.m taa re tu taa re tu re svaa o.m taa re tu taa re tu re svaa 唵 跢(引) 哩 覩 跢(引) 哩 覩 哩 娑嚩(二合) úm  跢(dẫn ) lý  đổ  跢(dẫn ) lý  đổ  lý  sa phược (nhị hợp ) haa haa 賀(引) hạ (dẫn ) 如來袈裟真言。 Như Lai ca sa chân ngôn 。 o.m ra k.sa sa rva bu ddhaa dhi .s.ti o.m ra k.sa sa rva bu ddhaa dhi .s.ti 唵 (口*落) 乞叉(二合) 薩 嚩 沒 馱 地 失恥(二合) úm  (khẩu *lạc ) khất xoa (nhị hợp ) tát  phược  một  Đà  địa  thất sỉ (nhị hợp ) ta tma ci va ra svaa haa ta tma ci va ra svaa haa 跢(引) 怛麼(二合) 紫 嚩 囉 娑嚩(二合引) 賀 跢(dẫn ) đát ma (nhị hợp ) tử  phược  La  sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 大日經略攝念誦行法。 đại nhật Kinh lược nhiếp niệm tụng hạnh/hành/hàng Pháp 。  稽首無礙智  密教意生子  khể thủ vô ngại trí   mật giáo ý sanh tử  依彼蘇多羅  攝此隨行法  y bỉ tô Ta-la   nhiếp thử tùy hạnh/hành/hàng Pháp  真言行菩薩  先住平等誓  chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát   tiên trụ/trú bình đẳng thệ  語密身密俱  後作相應行  ngữ mật thân mật câu   hậu tác tướng ứng hạnh/hành/hàng  三昧耶真言  tam muội da chân ngôn na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m o.m a sa me na ma.h sa ma nta bu ddhaa naa.m o.m a sa me 曩 謨 三 曼 多 勃 馱 喃 唵 阿 三 謎 nẵng  mô  tam  mạn  đa  bột  Đà  nam  úm  a  tam  mê tri sa me sa ma ye svaa haa tri sa me sa ma ye svaa haa 底哩(二合) 三 謎 三 摩 曳 娑嚩(二合) 賀 để lý (nhị hợp ) tam  mê  tam  ma  duệ  sa phược (nhị hợp ) hạ  契謂齊輪合  並建於二空  khế vị tề luân hợp   tịnh kiến ư nhị không  五處頂肩心  最後加咽位  ngũ xứ/xử đảnh/đính kiên tâm   tối hậu gia yết vị  次以不動(聖私云此念誦行法全同世流布本故略之也)  thứ dĩ ất động (Thánh tư vân thử niệm tụng hạnh/hành/hàng Pháp toàn đồng thế lưu bố bổn cố lược chi dã ) 八轉聲者。體業作具所為從屬依呼是也。 bát chuyển thanh giả 。thể nghiệp tác cụ sở vi/vì/vị tùng chúc y hô thị dã 。 且釋者。 thả thích giả 。 體聲者如菩薩摩訶薩等是體聲呼也二業聲者如前菩薩修行無所得觀業聲也。 thể thanh giả như Bồ-Tát Ma-ha-tát đẳng thị thể thanh hô dã nhị nghiệp thanh giả như tiền Bồ Tát tu hành vô sở đắc quán nghiệp thanh dã 。 三作具聲者。如何菩薩修行無所得觀。 tam tác cụ thanh giả 。như hà Bồ Tát tu hành vô sở đắc quán 。 謂用般若波羅蜜多是作具聲也。四所為聲者。 vị dụng Bát-nhã Ba-la-mật đa thị tác cụ thanh dã 。tứ sở vi/vì/vị thanh giả 。 為何修行。謂為度一切眾生為聲也。五從聲者。 vi/vì/vị hà tu hành 。vị vi/vì/vị độ nhất thiết chúng sanh vi/vì/vị thanh dã 。ngũ tùng thanh giả 。 從何修行。 tùng hà tu hành 。 謂從諸佛出現於世演說正法是從聲也。六屬聲者。誰之無所得。 vị tùng chư Phật xuất hiện ư thế diễn thuyết Chánh Pháp thị tùng thanh dã 。lục chúc thanh giả 。thùy chi vô sở đắc 。 一切法之無所得是屬聲也。七依聲者。 nhất thiết pháp chi vô sở đắc thị chúc thanh dã 。thất y thanh giả 。 於何修行依三賢十地等是依聲也。八呼聲者。 ư hà tu hành y tam hiền thập địa đẳng thị y thanh dã 。bát hô thanh giả 。 謂上來呼召名言。是呼聲也 此下有六離合釋。 vị thượng lai hô triệu danh ngôn 。thị hô thanh dã  thử hạ hữu lục ly hợp thích 。 全同世布流文相。 toàn đồng thế bố lưu văn tướng 。 是故略之 此次有摩利支菩薩略念誦法則。 thị cố lược chi  thử thứ hữu Ma lợi chi Bồ Tát lược niệm tụng Pháp tức 。 大興善寺三藏沙門大廣智不空所譯也。是又全同世流布本。 Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn Đại quảng trí bất không sở dịch dã 。thị hựu toàn đồng thế lưu bố bổn 。 是故略之也 摩利支經一卷。 thị cố lược chi dã  Ma lợi chi Kinh nhất quyển 。 是又今略之 次有金剛頂經瑜伽三十七尊三昧耶真言。 thị hựu kim lược chi  thứ hữu Kim Cương đính Kinh du già tam thập thất tôn tam muội da chân ngôn 。 如次第列之。 như thứ đệ liệt chi 。 今又略之 金剛頂瑜伽大教王經十六大菩薩讚。 kim hựu lược chi  Kim Cương đính Du Già Đại Giáo Vương Kinh thập lục đại Bồ-tát tán 。 金剛手。 Kim Cương Thủ 。  va jra sa tvaa ma haa嚩 日囉(二合) 薩 埵嚩(二合) 摩 訶(引)  va jra sa tvaa ma haaphược  nhật La (nhị hợp ) tát  đoả phược (nhị hợp ) ma  ha (dẫn ) sa tvaa va jra sa rva ta thaa sa tvaa va jra sa rva ta thaa 薩 怛嚩(二合) 嚩 日囉(二合) 薩 嚩 怛 他(引) tát  đát phược (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) tát  phược  đát  tha (dẫn ) ga taa sa ma nta bha dra va jra ga taa sa ma nta bha dra va jra 誐 多 三 滿 多 婆 (打-丁+荼)囉(二合) 嚩 日囉(二合) nga  đa  tam  mãn  đa  Bà  (đả -đinh +đồ )La (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) dya va jra paa .ni na dya va jra paa .ni na 儞也(二合) 嚩 日囉(二合) 幡(引) 膩 曩 nễ dã (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) phan/phiên (dẫn ) nị  nẵng mo stu te mo stu te 謨 娑都(二合) 帝 mô  sa đô (nhị hợp ) đế 金剛王。 Kim Cương vương 。  va jra ra ja mu bu ddhaa嚩 日囉(二合) 囉(引) 惹(引) 素 沒 馱(引)  va jra ra ja mu bu ddhaaphược  nhật La (nhị hợp ) La (dẫn ) nhạ (dẫn ) tố  một  Đà (dẫn ) gra va jra ku `sa ta thaa gra va jra ku `sa ta thaa 儗哩(二合) 嚩 日囉(二合引) 俱(引) 捨 多 佗(引) nghĩ lý (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) câu (dẫn ) xả  đa  đà (dẫn ) ga ta a mo gha ra ja va jra ga ta a mo gha ra ja va jra 誐 多 阿 謨(引) 佉 囉(引) 惹 嚩 日囉(二合) nga  đa  a  mô (dẫn ) khư  La (dẫn ) nhạ  phược  nhật La (nhị hợp ) dya va jra ka r.sa dya va jra ka r.sa 儞也(二合) 嚩 日囉(二合) 羯 (口*栗)灑(二合) nễ dã (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) yết  (khẩu *lật )sái (nhị hợp ) na maa stu te na maa stu te 曩 謨(引) 娑都(二合) 帝 nẵng  mô (dẫn ) sa đô (nhị hợp ) đế 金剛愛。 Kim cương ái 。  va jra ra ga ma haa sau嚩 日囉(二合) 囉 誐 摩 訶(引) 掃(引)  va jra ra ga ma haa sauphược  nhật La (nhị hợp ) La  nga  ma  ha (dẫn ) tảo (dẫn ) khya va jra vaa .na va `sa.m ka khya va jra vaa .na va `sa.m ka 俱也(二合) 嚩 日囉(二合引) 嚩 拏 嚩 商 迦(上) câu dã (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) phược  nã  phược  thương  Ca (thượng ) ra ma ra ka ma ma haa va jra ra ma ra ka ma ma haa va jra 囉 摩(引) 囉 迦(引) 摩 摩 訶 嚩 日囉(引) La  ma (dẫn ) La  Ca (dẫn ) ma  ma  ha  phược  nhật La (dẫn ) ca pa na mo stu te ca pa na mo stu te 左 波 曩 謨(引) 娑都(二合) 帝 tả  ba  nẵng  mô (dẫn ) sa đô (nhị hợp ) đế 金剛喜。 Kim cương hỉ 。  va jra sa dhu mu va jra嚩 日囉(二合) 娑(引) 徒 蘇 嚩 日囉(二合)  va jra sa dhu mu va jraphược  nhật La (nhị hợp ) sa (dẫn ) đồ  tô  phược  nhật La (nhị hợp ) grya va jra tu .s.ti grya va jra tu .s.ti 誐囉也 嚩 日囉(二合引) 都 瑟智(二合) nga La dã  phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) đô  sắt trí (nhị hợp ) ma haa ra te praa mo dya ma haa ra te praa mo dya 摩 訶(引) 囉 帝 鉢囉(二合引) 謨 儞也(二合) ma  ha (dẫn ) La  đế  bát La (nhị hợp dẫn ) mô  nễ dã (nhị hợp ) ra ja va jra haa r.sa na ra ja va jra haa r.sa na 囉 惹(引) 嚩 日囉(二合) 訶 (口*栗)灑(二合) 曩 La  nhạ (dẫn ) phược  nhật La (nhị hợp ) ha  (khẩu *lật )sái (nhị hợp ) nẵng mo stu te mo stu te 謨 娑都(二合) 帝 mô  sa đô (nhị hợp ) đế 金剛寶。 Kim cương bảo 。  va jra ra tna mu va嚩 日囉(二合) 囉 怛那(二合) 素 嚩  va jra ra tna mu vaphược  nhật La (nhị hợp ) La  đát na (nhị hợp ) tố  phược jra rtha va jra kaa jra rtha va jra kaa 日囉(二合) (口*栗)他(二合) 嚩 日囉(二合) 迦(引) nhật La (nhị hợp ) (khẩu *lật )tha (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) Ca (dẫn ) `sa ma haa ma .ni a kaa `sa ga `sa ma haa ma .ni a kaa `sa ga 舍 摩 訶(引) 摩 膩 阿(引去) 迦(引) 舍 蘖 xá  ma  ha (dẫn ) ma  nị  a (dẫn khứ ) Ca (dẫn ) xá  nghiệt rbha va jra dya va jra rbha va jra dya va jra 婆 嚩 日囉(二合) 擲也(二合) 嚩 日囉(二合) Bà  phược  nhật La (nhị hợp ) trịch dã (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) ga rbha na mo stu te ga rbha na mo stu te 蘖 婆 曩 謨(引) 娑都(二合) 帝 nghiệt  Bà  nẵng  mô (dẫn ) sa đô (nhị hợp ) đế 金剛光。 Kim cương quang 。  va jra ne ja ma haa嚩 日囉(二合引) 帝 惹(引) 摩 訶(引)  va jra ne ja ma haaphược  nhật La (nhị hợp dẫn ) đế  nhạ (dẫn ) ma  ha (dẫn ) jvaa la va jra su rya jvaa la va jra su rya 入嚩(二合) 囉 嚩 日囉(二合引) 素 哩也(二合) nhập phược (nhị hợp ) La  phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) tố  lý dã (nhị hợp ) ji na pra bha va jra ra ji na pra bha va jra ra 爾(引) 曩 鉢羅(二合) 婆 嚩 日囉(二合) 囉 nhĩ (dẫn ) nẵng  bát la (nhị hợp ) Bà  phược  nhật La (nhị hợp ) La `smi ma haa te ja va jra `smi ma haa te ja va jra 濕弭(二合) 摩 訶(引) 帝 惹(引) 嚩 日囉(二合) thấp nhị (nhị hợp ) ma  ha (dẫn ) đế  nhạ (dẫn ) phược  nhật La (nhị hợp ) pra bha pra bha 鉢囉(二合) 婆(曩謨已下梵漢如上次下皆略) bát La (nhị hợp ) Bà (nẵng mô dĩ hạ phạm hán như thượng thứ hạ giai lược ) 金剛幢。 Kim cương tràng 。  va jra ke tu su sa tvaa嚩 日囉(二合引) 計 都 蘇 薩 怛嚩(二合引)  va jra ke tu su sa tvaaphược  nhật La (nhị hợp dẫn ) kế  đô  tô  tát  đát phược (nhị hợp dẫn ) rtha va jra dhva ja rtha va jra dhva ja (口*栗)他(二合) 嚩 日囉(二合引) 墮嚩(二合) 惹 (khẩu *lật )tha (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) đọa phược (nhị hợp ) nhạ su to .sa ka ra tna ke tu ma su to .sa ka ra tna ke tu ma 素 覩(引) 灑 迦 囉 怛娜(二合) 計 都 摩 tố  đổ (dẫn ) sái  Ca  La  đát na (nhị hợp ) kế  đô  ma haa va jra ya .s.taa ye haa va jra ya .s.taa ye 訶 嚩 日囉(二合引) 野 瑟 智曳(二合)…… ha  phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) dã  sắt  trí duệ (nhị hợp )…… 金剛笑。 Kim cương tiếu 。  va jra ha sa ma haa haa嚩 日囉(二合) 訶(引) 薩 摩 訶(引) 賀  va jra ha sa ma haa haaphược  nhật La (nhị hợp ) ha (dẫn ) tát  ma  ha (dẫn ) hạ sa va jra `smi ta ma haa sa va jra `smi ta ma haa 娑 嚩 日囉(二合引) 悉弭(二合) 多 摩 訶(引) sa  phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) tất nhị (nhị hợp ) đa  ma  ha (dẫn ) dbhu ta prii ti praa mo dbhu ta prii ti praa mo 娜部(二合) 多 鉢哩(二合) 底 鉢囉(二合) 謨(引) na bộ (nhị hợp ) đa  bát lý (nhị hợp ) để  bát La (nhị hợp ) mô (dẫn ) dya va jra prii te dya va jra prii te 儞也(二合) 嚩 日囉(二合) 鉢哩(二合) 底…… nễ dã (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) bát lý (nhị hợp ) để …… 金剛法。 Kim cương Pháp 。  va jra dha rmma su sa tva嚩 日囉(二合引) 達 麼 素 薩 怛嚩(二合)  va jra dha rmma su sa tvaphược  nhật La (nhị hợp dẫn ) đạt  ma  tố  tát  đát phược (nhị hợp ) rtha va jra pa ma su rtha va jra pa ma su (口*栗)他(二合) 嚩 日囉(二合引) 鉢 摩 素(引) (khẩu *lật )tha (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) bát  ma  tố (dẫn ) dha ka lo ke `sva ra su va jra dha ka lo ke `sva ra su va jra 駄 迦 盧(引) 計 濕嚩(二合) 囉 蘇 嚩 日囉(二合引) đà  Ca  lô (dẫn ) kế  thấp phược (nhị hợp ) La  tô  phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) k.sa va jra ne tra k.sa va jra ne tra 乞灑(二合) 嚩 日囉(二合) 尼 怛囉(二合) khất sái (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) ni  đát La (nhị hợp ) ……… ……… 金剛利。 Kim cương lợi 。  va jra ti k.s.na ma haa嚩 日囉(二合) 底 乞灑拏(三合) 摩 訶(引)  va jra ti k.s.na ma haaphược  nhật La (nhị hợp ) để  khất sái nã (tam hợp ) ma  ha (dẫn ) ya tta va jra ku `sa ma haa ya tta va jra ku `sa ma haa 野(引) 跢 嚩 日囉(二合引) 俱 舍 摩 訶(引) dã (dẫn ) 跢 phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) câu  xá  ma  ha (dẫn ) yu dha ma ju `srii va jra gaa yu dha ma ju `srii va jra gaa 庾 駄 (牟*含) 殂 室哩(二合) 嚩 日囉(二合) 誐(引) dữu  đà  (mưu *hàm ) tồ  thất lý (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) nga (dẫn ) mbhii rya va jra bu ◇ mbhii rya va jra bu ◇ 鼻 哩耶(二合) 嚩 日囉(二合) 沒 悌……… tỳ  lý da (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) một  đễ ……… 金剛因。 Kim cương nhân 。  va jra he tu ma haa ma嚩 日囉(二合引) 係 都 摩 訶(引) 莽  va jra he tu ma haa maphược  nhật La (nhị hợp dẫn ) hệ  đô  ma  ha (dẫn ) mãng .n.da va jra ca kra ma haa .n.da va jra ca kra ma haa 拏 嚩 日囉(二合引) 作 羯囉(二合) 摩 訶(引) nã  phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) tác  yết La (nhị hợp ) ma  ha (dẫn ) na ya sa pra va rtta na va na ya sa pra va rtta na va 曩 野 蘇 鉢囉(二合) 嚩 (口*栗)多(二合) 曩 嚩 nẵng  dã  tô  bát La (nhị hợp ) phược  (khẩu *lật )đa (nhị hợp ) nẵng  phược jro ta thaa va jra ma .n.da jro ta thaa va jra ma .n.da 日嚧(二合) 多 他 嚩 日囉 曼 拏……… nhật lô (nhị hợp ) đa  tha  phược  nhật La  mạn  nã ……… 金剛語。 Kim cương ngữ 。  va jra bha .sa su vi dya嚩 日囉(二合) 婆(引) 灑 素 尾 儞也(二合引)  va jra bha .sa su vi dyaphược  nhật La (nhị hợp ) Bà (dẫn ) sái  tố  vĩ  nễ dã (nhị hợp dẫn ) grya va jra ja pa su grya va jra ja pa su 誐囉也(三合) 嚩 日囉(二合) 惹(引) 波 蘇 nga La dã (tam hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) nhạ (dẫn ) ba  tô si dvi da a vaa ca va jra vi si dvi da a vaa ca va jra vi 悉 提 捺 阿 嚩(引) 佐 嚩 日囉(二合) 尾 tất  Đề  nại  a  phược (dẫn ) tá  phược  nhật La (nhị hợp ) vĩ dya gra va jra bha .sa dya gra va jra bha .sa 儞也(二合) 誐囉(二合) 嚩 日囉(二合) 婆(引) 娑 nễ dã (nhị hợp ) nga La (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) Bà (dẫn ) sa ……… ……… 金剛業。 Kim cương nghiệp 。  va jra ka rmma su va jra嚩 日囉(二合) 羯 麼 蘇 嚩 日囉(二合)  va jra ka rmma su va jraphược  nhật La (nhị hợp ) yết  ma  tô  phược  nhật La (nhị hợp ) j~naa ka rmma va jra su sa j~naa ka rmma va jra su sa 枳惹(二合) 羯 麼 嚩 日囉(二合) 蘇 薩 chỉ nhạ (nhị hợp ) yết  ma  phược  nhật La (nhị hợp ) tô  tát rva va jra mo gha ma haa do rva va jra mo gha ma haa do 嚩○誐 嚩 日囉 母 懼(引) 摩 護(引) 捺(引) phược ○nga  phược  nhật La  mẫu  cụ (dẫn ) ma  hộ (dẫn ) nại (dẫn ) rya va jra vi `sva rya va jra vi `sva 哩耶(二合) 嚩 日囉(二合) 尾 濕嚩……… lý da (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) vĩ  thấp phược ……… 金剛護。 Kim cương hộ 。  va jra ra k.sa ma haa嚩 日囉(二合) 囉 乞叉(二合) 摩 訶  va jra ra k.sa ma haaphược  nhật La (nhị hợp ) La  khất xoa (nhị hợp ) ma  ha vai rya va jra va rmma ma vai rya va jra va rmma ma 吠 哩耶(二合) 嚩 日囉(二合) 嚩 摩(二合) 摩 phệ  lý da (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) phược  ma (nhị hợp ) ma haa d.r .dha du ryo dha na sa haa d.r .dha du ryo dha na sa 訶(引) 涅哩(二合) 捺 奴 哩庾(二合) 馱 曩 蘇 ha (dẫn ) niết lý (nhị hợp ) nại  nô  lý dữu (nhị hợp ) Đà  nẵng  tô vii rya gra va jra vii vii rya gra va jra vii 尾(引) 哩耶(二合) 誐囉 嚩 日囉(二合) 尾 vĩ (dẫn ) lý da (nhị hợp ) nga La  phược  nhật La (nhị hợp ) vĩ rya rya (口*栗)耶(二合)……… (khẩu *lật )da (nhị hợp )……… 金剛牙。 Kim cương nha 。  va jra ya k.sa ma ho嚩 日囉(二合引) 藥 乞灑(二合) 摩 護(引)  va jra ya k.sa ma hophược  nhật La (nhị hợp dẫn ) dược  khất sái (nhị hợp ) ma  hộ (dẫn ) paa ya va jra da.m .s.traa ma paa ya va jra da.m .s.traa ma 波 野 嚩 日囉(二合) 能 瑟吒囉(三合) 摩 ba  dã  phược  nhật La (nhị hợp ) năng  sắt trá La (tam hợp ) ma haa bha ya ma ra pra ma di va haa bha ya ma ra pra ma di va 訶(引) 婆 野 摩(引) 囉 鉢囉(二合) 摩 儞 嚩 ha (dẫn ) Bà  dã  ma (dẫn ) La  bát La (nhị hợp ) ma  nễ  phược jro gra va jra ca .n.da jro gra va jra ca .n.da 日嚧(二合) 誐囉(二合) 嚩 日囉(二合) 讚 拏… nhật lô (nhị hợp ) nga La (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) tán  nã … …… …… 金剛拳。 Kim Cương quyền 。  va jra sa nti su bha  ne嚩 日囉(二合) 散 地 蘇 婆(引) 尼  va jra sa nti su bha  nephược  nhật La (nhị hợp ) tán  địa  tô  Bà (dẫn ) ni dhya va jra va nva pra mo dhya va jra va nva pra mo (亭*夜) 嚩 日囉(二合引) 滿 馱 鉢嚩(二合) 謨(引) (đình *dạ ) phược  nhật La (nhị hợp dẫn ) mãn  Đà  bát phược (nhị hợp ) mô (dẫn ) ca ka va jra mu .s.tya gra ca ka va jra mu .s.tya gra 左 迦 嚩 日囉(二合) 母 瑟吒耶(三合) 誐囉(二合) tả  Ca  phược  nhật La (nhị hợp ) mẫu  sắt trá da (tam hợp ) nga La (nhị hợp ) sa ma ya.m va jra su .s.ta sa ma ya.m va jra su .s.ta 三 摩 延 嚩 日囉(二合) 謀 瑟智(二合) tam  ma  duyên  phược  nhật La (nhị hợp ) mưu  sắt trí (nhị hợp ) ……… ……… 此次有諸尊真言。今非所用。 thử thứ hữu chư tôn chân ngôn 。kim phi sở dụng 。 大概同世流布呪陀羅尼故。又略之。 Đại khái đồng thế lưu bố chú Đà-la-ni cố 。hựu lược chi 。  右大日劍印廣本者。大師歸朝之日。  hữu đại nhật kiếm ấn quảng bổn giả 。Đại sư quy triêu chi nhật 。 慧果 和尚授之。其略本者。小野僧正所述。 tuệ quả  hòa thượng thọ/thụ chi 。kỳ lược bổn giả 。tiểu dã tăng chánh sở thuật 。 相承 之說如是。今歲見多本。傳寫差謬不少。 tướng thừa  chi thuyết như thị 。kim tuế kiến đa bổn 。truyền tả sái mậu bất thiểu 。 因 茲對校印版。令讀者易見。 nhân  tư đối giáo ấn bản 。lệnh độc giả dịch kiến 。 然演奧鈔四十 二。釋轉字輪品歸敬偈云。 nhiên diễn áo sao tứ thập  nhị 。thích chuyển tự luân phẩm quy kính kệ vân 。 歸命菩提心等 者。以下六句讚梵本。 quy mạng Bồ-đề tâm đẳng  giả 。dĩ hạ lục cú tán phạm bản 。 出小野僧正大日劍 印中。最極祕也。 xuất tiểu dã tăng chánh đại nhật kiếm  ấn trung 。tối cực bí dã 。 茲覺慧運宗睿三師錄所 載。毘盧遮那如來菩提心讚是也。 tư giác tuệ vận tông duệ tam sư lục sở  tái 。Tỳ Lô Giá Na Như Lai Bồ-đề tâm tán thị dã 。 此兩本 中。無其梵讚。蓋寫脫。且有別本乎。 thử lượng (lưỡng) bổn  trung 。vô kỳ phạm tán 。cái tả thoát 。thả hữu biệt bổn hồ 。 更可尋 之。時惟享和元辛酉年秋九月九日。 cánh khả tầm  chi 。thời duy hưởng hòa nguyên tân dậu niên thu cửu nguyệt cửu nhật 。       和州長谷寺歡憙院快道誌       hòa châu trường/trưởng cốc tự hoan hỉ viện khoái đạo chí ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:26:19 2008 ============================================================